Okuhida-Onsengo > 露天風呂バックアップ

奥飛騨温泉郷ガイドマップ

イベントカレンダー見出し

画像集

動画集

Okuhida-Onsengo Tourist Information Center

Okuhida-Onsengo Shin-Hotaka, Takayama-shi, Gifu, 506-1421, Japan

Phone : +81-578-89-2458
Fax:+81-578-89-3205

Okuhida-Onsengo Tourism Association

1689-3, Okuhida-Onsengo Murakami, Takayama-shi, Gifu, 506-1431, Japan

Phone:+81-578-89-2614
Fax:+81-578-89-3200

当ウェブサイトでは、より快適にお楽しみいただくためにPDF形式のコンテンツをご用意しています。
コンテンツをお楽しみいただくために必要なプラグインは、下記のリンク先から入手可能です。

やすらぎの露天風呂

大自然によって形成された五つの温泉地。秘湯と言われる露天風呂から貸切風呂まで様々な温泉が楽しめます。 自然が織り成す五種五様の安らぎが 都会の喧騒に疲れたあなたの心も体も癒してくれることでしょう…。

エリア

平湯温泉エリア

平湯

武田信玄が飛騨へ攻め込んだとき、老猿が湯だまりで傷を癒していた…。これが発見の由来と言われる天下の名泉「平湯温泉」。 江戸時代には、北陸の諸大名が参勤交代のおりにここを宿場にして長旅の疲れを癒しました。 以来今日まで、至る所にこんこんと湯が湧き続けています。平湯温泉は乗鞍岳の麓にあり、今もなお、ひなびた温泉情緒がただようさわやかな温泉地です。

Hirayu Minzokukan / Hirayu-no-yu

 

"Hirayu Minzokukan (Folk Museum)" is a hidden sightseeing spot in the Hirayu-onsen area.

You can visit and rest inside the Gassho-zukuri(*1) building free of charge.

Hirayu-no-yu" next to "Hirayu Minzokukan" is a day trip bathing facility that anyone can use for a small amount of money.

This is popular as a "Sotoyu"(*2) of Hirayu Onsen, and is characterized by its brownish-brown water.

After taking a bath, please spend it slowly on the tatami mat in the building of Gassho-zukuri.

*1 "Gasshozukuri" is a Japanese residential architecture style characterized by a steeply sloping roof.
*2 "Sotoyu" is a public bathing facility without accommodation.

続きを読む

syousai

Hirayu-no-mori

 

This is an open-air bath resort facility in the Hirayu Onsen hot spring area, the most historical part of Okuhida-Onsengo. With 16 open-air baths scattered throughout the 49,600 m2 virgin forest of Oku-Hida, this is a truly magnificent place. Here you can enjoy a free and open feeling bathing naked. The facility also includes the restaurant “Momi-no-Ki”, where you can enjoy Hida beef cuisine and noodle dishes. Just a 3-minute walk from the Hirayu bus terminal.

続きを読む

syousai

Kami-no-yu

 

In 1931, the local villages built a shrine dedicated to Fudo-Myo-Oh (the fearsome Wisdom King Acala, shrine) in the Hirayu-Onsen hot spring area.
Close by this shrine is the birthplace of the Hirayu-Onsen hot springs, “Kami-no-Yu” (Divine Hot Spring).
This is a public open-air bath where you can fully enjoy the atmosphere of Okuhida.
Just a 5-minute drive from the Hirayu bus terminal.
The facility is closed during the winter season (from snowfall in November to mid-April).

Currently, "Kami-no-Yu" is closed for repair.
We are sorry for the inconvenience, please understand.
I will let you know as soon as the schedule of resuming is decided.

In addition, an another public spa facility "Hirayu-no-Yu (in "Hirayu-Minzoku-kan")" is open in the Hirayu-Onsen area.
Please come and enjoy spa by all means.

続きを読む

syousai

福地温泉エリア

福地温泉

平家の落武者伝説を残す、山里の素朴ないで湯「福地温泉」。 平安の世に、村上天皇がおしのびで療養されたことから『天皇泉』とも称される古い温泉です。

Mukashibanashi-no-sato, Isurugi-no-yu, Fukuji Kaseki-kan (Fossil Museum)

 

“Mukashibanashi-no-Sato ” (Folk Tale Village) is a re-creation of a traditional mountain village of old Japanese houses, complete with sunken hearths. The facility has a public bathing space known as “Isurugi-no-Yu” with separate bathing for men and women and both indoor and open-air spa. Guests can enjoy a meal while sitting around the fireplace. The attached Fukuji Fossil Museum exhibits numerous fossils that have been found in the Fukuji area (free entry).

続きを読む

syousai

新平湯温泉エリア

平湯

歴史と伝統、そして新しい魅力もあわせ持つ、賑やかないで湯の里、新平湯温泉。 湯量豊富な新平湯温泉には、素朴な民宿から近代的なホテル、落ち着いた和風旅館まで揃っています。 高原のリゾートムードが漂う温泉地には貴重な歴史も残されており、元禄三年には念仏僧円空がこの地にある禅通寺に1年余り逗留し、素朴な「円空仏」を数多く残しています。

栃尾温泉エリア

平湯

神岡町から高原川に沿って奥飛騨温泉郷へ向かうと、最初にあるのが栃尾温泉です。 むかし、トチの木がたくさんあったことから、この名が付いたと言われています。庶民的で気どらない宿が多く、山菜や川魚を使ったおふくろの味が大好評。 また、栃尾温泉周辺では渓流釣りも盛ん。豊かな自然を欲しいままに、素朴なムードを満喫できます。

Kojin-no-yu

 

This is a public open-air bath located on a river beach of the Gamata River. To use the facility, just place a small donation (around 300 yen) into the collection box at the entrance. Signs written on large boulders indicate the changing rooms and open-air baths. Surrounded by the grand mountains, you can really feel the splendor of nature.

続きを読む

syousai

新穂高温泉エリア

平湯

北アルプスを仰ぐ高原に広がる新穂高温泉。豊富な湯が川床からこんこんと湧きでる露天風呂天国。白樺林のなかに、ホテルやペンションが立ち並び、リゾートムードもたっぷりです。 また、新穂高は井上靖の小説『氷壁』の舞台であり、北アルプスの槍ヶ岳・穂高岳への登山口でもあります。

Shinhotaka-no-yu

 

Enjoy an open-air bath on the bank of Gamata River 
Closed from wintertime to springtime (October 31 to late April).

続きを読む

syousai

Nakazaki Sanso Okuhida-no-yu

 

Adjacent to the Shinhotaka Ropeway No. 1 Station, these facilities combine day-trip spa and dining venues.

 

The bathrooms have natural spring water.

 

The restaurant within the facilities has a wide menu including items such as Hida beef hoba steak and ramen noodles.

続きを読む

syousai

Higaku-no-yu

 

This is a facility within the Shinhotaka Onsen hot spring area where you can enjoy a spa day trip and dining. 
There are many retro items from the Showa era on the bathing waiting floor, and in the game corner you can play ``UFO Catcher'' with Famicom, PC Engine, etc.
With a comic corner, pachinko slot corner, railway diorama corner, and all-you-can-eat sweets corner, this is a facility full of entertainment that will keep you entertained even on rainy days.
The attached mountaineer's cafeteria offers over 80 different menu items. Please use all means.

続きを読む

syousai